Czerwiec
mija nam w bardzo muzycznym nastroju. Nie bez powodu. Elena zaczęła
grać na flecie, a jeszcze
marzy jej się fortepian.
To doświadczenie
przekonało ją,
że dźwięki
to także sposób
komunikacji. Odmienny od słów.
Inny. Niezwykły!
Przygoda
z muzyką zaciekawia i
rozwija dziecko. Warto zatem te chęci
i aktywność wykorzystać.
Aby
doskonalić także
językowe kompetencje
dziecka, zaproponowałam
przygotowanie albumu – książeczki.
A najbliżej mi było
do Chopina. Co prawda, to nie było
pierwsze spotkanie Eleny z muzyką
Fryderyka Chopina. Raczej swego rodzaju zebranie i usystematyzowanie
wiadomości na temat
genialnego kompozytora i pianisty.
Dla
uatrakcyjnienia zadania, zastosowałam
różne
formy pracy. I tak: czytałam
Elenie, ona sama czytała,
oglądała
film, korzystała ze stron
internetowych poświęconych
Chopinowi. Gromadziła
materiał. Następnie
ustaliłyśmy
jak ma wyglądać
album. Przygotowałyśmy
kartki z bloku rysunkowego i kolorowanki. I w finale: Elena rysowała,
kolorowała, pisała,
tłumaczyła,
a na końcu kleiła
i składała
album. Z moją pomocą.
Wykorzystany
materiał znalazłam tutaj.
Tłumaczenie
na język włoski
jest naszym wspólnym
dziełem.
Album
“Fryderyk Chopin – poeta fortepianu. Fryderyk Chopin – il poeta
del pianoforte” wygląda
tak:
Na
odwrotnej stronie kolorowanki znajdują
się odpowiednie
informacje w języku
polskim i włoskim:
Dlaczego
książeczka jest
dwujęzyczna? Bowiem, obok
doskonalenia różnych
sprawności
lingwistycznych, chodziło
mi także o uniwersalny
wymiar. Pokazanie życia
i geniuszu Chopina, piękna
muzyki bez granic. Muzyka Chopina dostępna
dla wszystkich! A tekst w różnych
językach znosi bariery
komunikacyjne.
Naszej
przygody z Chopinem ciąg
dalszy nastąpi…
Do
zaczytania i zasłuchania!
Brak komentarzy :
Prześlij komentarz